Quante conclusioni false ed errori… sono da attribuire alle parole e al loro significato incerto o frainteso. (Locke)
Imparando una nuova lingua si acquisisce una nuova anima. (Proverbio slovacco)
Purificare e al tempo stesso arricchire una lingua è compito delle menti migliori. (Goethe)
La differenza tra la parola giusta e la parola quasi giusta è la stessa che c'è tra un fulmine e una lucciola. (Mark Twain)
I limiti della mia lingua sono i limiti del mio mondo. (Wittgenstein)
COME LA LINGUA TEDESCA SA SBUF- FARE, GRACCHIARE, SBRAITARE, TUONARE, RIMBOM- BARE, ESSA SA ANCHE GIOCARE, SCHERZARE, VEZZEGGIARE, AMOREGGIARE E RIDERE. (Logau)
Non usare mai una nuova parola, a meno che non possieda tre caratteristiche: deve essere necessaria, comprensibile e armoniosa. (Voltaire)

Il team di traduttori professionisti TetraLingua Fachübersetzungen sarà lieto di supportarvi in tutti i vostri progetti di internazionalizzazione e globalizzazione. Annoveriamo tra i nostri clienti privati, imprese medio-grandi e imprese leader. Il nostro know-how è il risultato di un’esperienza maturata in molti anni di lavoro nei più diversi ambiti. Qui troverete alcuni esempi.

Avete già in mente un certo progetto di traduzione? Contattateci. Saremo lieti di darvi tutte le necessarie informazioni.

I nostri servizi

softwarelokalisierung home teaser

Localizzazione software, IT e sistemi di rete

Localizziamo l’interfaccia utente delle vostre applicazioni, software (Android, iOS, macOS e Windows), online help, KnowledgeBase, siti web, ecc. che vi aiuteranno a fare leva sulla vendita dei vostri prodotti e servizi a livello internazionale.
Per ulteriori informazioni si veda »

technisch ubersetzung home teaser

Traduzioni tecniche

Vendete i vostri prodotti e apparecchiature in tutto il mondo? Il nostro team di esperti traduttori sarà lieto di offrirvi il suo supporto nella traduzione di manuali, schede tecniche, istruzioni per l’uso, dépliant, ecc. Grazie ai CAT-Tools utilizzati siamo in grado di lavorare su diversi formati di file. Saremo lieti di incontrarvi per discutere con voi del vostro concreto progetto!
Contattateci »

uebersetzung geschaeftlicher dokumente home teaser

Traduzione di documenti commerciali

Intendete fondare una società all’estero e avete bisogno, per questo motivo, di far tradurre un estratto del Registro delle Imprese, l’atto di costituzione, il bilancio? Siamo la persona giusta per voi! I nostri traduttori giurati collaborano regolarmente con diverse società di consulenza aziendale nella realizzazione di questi progetti e saremo lieti di farlo anche per voi!
Per ulteriori informazioni si veda »

beglaubigte uebersetzungen home teaser

Traduzioni asseverate

In diversi contesti, per sposarsi o per candidarsi all’estero, è necessario presentare una traduzione asseverata. Avete bisogno della traduzione di un atto di nascita, di matrimonio, della patente di guida, di un certificato di servizio? Richiedeteci un’offerta! Nella maggior parte dei casi saremo in grado di trovare in breve tempo la soluzione ideale per voi! La nostra lunga esperienza maturata in questo ambito ci rende il partner giusto per voi.
Per ulteriori informazioni si veda »

weitere sprachdienstleistungen home teaser

Altri servizi linguistici

Revisione, rilettura, trascrizione, interpretariato: siamo in grado di offrirvi tutti questi servizi ai massimi livelli. Offriamo i nostri servizi anche in loco, sia che si tratti di Monaco di Baviera o di Silicon Valley.
Contattateci »

unsere fachgebiete home teaser

Le nostre aree di specializzazione

Saremo lieti di informarvi sulle aree di specializzazione nelle quali abbiamo maturato specifiche esperienze. La lista dei progetti da noi realizzati vi darà un’idea delle nostre attività.

sprachen home teaser

Lingue

Come si può desumere facilmente dal nostro nome, ci siamo specializzati, oltre che nel tedesco, in altre quattro lingue. Esse sono inglese, francese, spagnolo e italiano. Se il vostro progetto richiede altre lingue, ciò non costituirà tuttavia un problema. Grazie alla collaborazione con diversi partner siamo in grado di fornirvi traduzioni anche in altre lingue.

softwaretools home teaser

Strumenti informatici

Le esigenze delle imprese sono diverse. Per poter andare incontro a tali esigenze utilizziamo diversi software. Gli strumenti di traduzione assistita - in inglese Computer Aided Translation (CAT) - supportano diversi formati di file. Grazie a ciò siamo in grado di lavorare non solo su file Word, ma anche su file InDesign, HTML/XML o XLIFF. Saremo lieti di mettere a punto con voi il workflow più idoneo al vostro progetto.
Per ulteriori informazioni sui tool da noi utilizzati si veda »

Domande?
Contattateci!
+49 89 67989548

Consulenza personalizzata

+49 89 67989548
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
dal lunedì al venerdì
tra le ore 9.00 e le ore 17.00