Übersetzung Spanisch
 

"Ich muss noch einmal ein großes Dankeschön aussprechen – für eine saubere, gründliche und zuverlässige Arbeit… Auf euch ist Verlass… ihr geht immer noch die sprichwörtliche Meile weiter."
F. Bartz, Wordcrafts

"Vielen Dank für die schnelle kompetente Unterstützung."
Dr. R. E., Goethe-Institut e. V.

"Already done!? Great. Thank you very much! Good job!"
J. D., Brunswick Marine EMEA

"I am writing a blog concerning my visa application. Do you mind if I mention your office as I was very satisfied with the service?"
K. Ö., Allianz Global P&C, Munich

"Alles zu unserer höchsten Zufriedenheit."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Vielen Dank für die Übersetzung. Das sieht ja fantastisch aus!"
J. S., Schnellübersetzer GmbH

"Your team has been rock stars on the account since joining our team; we are sincerely thankful for your efforts and excellence."
M.-K. B., Moravia

"Vielen Dank für die Übersetzung und hilfreichen Vorschläge."
Dr. R. E., Goethe-Institut e. V.

"'German team already came back to me, the translations are perfect'. Vielen Dank noch mal!"
V. A., Welocalize GmbH

"Danke für die wie immer schnelle und gute Erledigung."
J. A., Schnellübersetzer GmbH

"We received feedback from the LQA reviewer. It’s a pass with a score of 100. Excellent job!"
Moravia

"Das ging ja super-fix! Spitze!"
P. Böhm, Hongkong

"Wunderbar - besten Dank für die schnelle Hilfe."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Vielen Dank für die Lieferung. Ging ja wirklich schnell."
S. G., Welocalize

"Wunderbar; herzlichen Dank für die prompte Lieferung."
T. v. K., Goethe-Institut e. V.

"Thanks so much, Ilona -- the file was perfect and I appreciate the fast turnaround!"
K. I., VIA

"Thank you very much for your prompt service."
A. Choudhary

"Klasse, ich bin begeistert von der schnellen und sorgfältigen Bearbeitung.Vielen Dank."
K. Michel

"The translation was good and correct."
B. B. L.

"Vielen Dank für die Informationen und die tolle Arbeit."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Great service, thank you!"
D. M., Snelvertaler

"Vielen Dank für die schnelle und kompetente Bearbeitung."
M. Müller

"Our customer has expressed his great satisfaction for your work. A satisfaction that we fully share. Thank you very much for your ongoing committment to good work!"
Excelsis

"Thanks again for your support! The original documents arrived in the morning and were exactly as required. Thanks for all your work in delivering this to a tight time frame."
M. M., SimulTrans

"Gute Arbeit! Ich bin sehr zufrieden!"
F. L., Wordcrafts

"Danke für diese flotte Arbeit!"
T. Koch

"Wir bedanken uns sehr herzlich bei Ihnen für Ihre Freundlichkeit & Zuverlässigkeit - es hat alles wunderbar funktioniert."
Biggi, München

"Vielen Dank für die äußerst zufriedenstellende Bearbeitung!"
B. Winkelmann

"Besten Dank nochmal für alles. Sie bieten einen super Service!"

K. Michel

"Sollte ich wieder einmal was zu Übersetzen haben, werde ich mich vertrauensvoll an Sie wenden. Und Sie wärmstens weiter empfehlen."

K. Michel

Esempi di progetti

TetraLingua offre ai suoi clienti i vantaggi di un’agenzia traduzioni che fa capo alla titolare: interlocutori diretti, chiare responsabilità, svolgimento uniforme degli incarichi e rispetto di elevati criteri qualitativi. Sin dal primo momento faremo di tutto per offrire ai nostri clienti un servizio impeccabile. Per darvi un’idea del modo in cui lavoriamo, abbiamo riportato qui di seguito alcuni esempi di progetti da noi svolti in quest’ultimo periodo:

Technik

Traduzioni tecniche

  • Manuale in ambito di Sistemi Automazione e Controllo
  • Testi in ambito costruzione di aerei e innovazioni tecnologiche
  • Relazioni su incidenti e documentazione tecnica per un produttore di energie rinnovabili
  • Meccanica quantistica
  • Efficienza energetica e delle materie prime
  • Relazioni su test
  • Sistemi per cisterne
Computerwesen

Sistemi elettronici digitali

  • Revisione di una traduzione tedesca di un’offerta online con documentazione degli errori
  • Contenuti di un sito web di supporto tecnico con proposte per la soluzione di problemi di diverse applicazioni
  • Sito web di supporto tecnico di un produttore di computer
  • Testi in ambito virtualizzazione della memoria
  • Cybersicurezza
  • Supercomputer
  • Programmi antivirus
  • Giochi per PC
  • Traduzione di comandi per software di riconoscimento vocale
  • Stringhe per applicazioni iOS e descrizioni nell’App Store per applicazioni iOS (programmi email, elaborazione delle immagini, giochi, raccolta di tool, smarthome, gestione delle password, ecc.)

 

Wirtschaft

Economia

  • Brevi relazioni su progetti europei di ricerca
  • Testi su temi socio-politici
  • Trascrizione di video relativi ad analisi economiche e progetti imprenditoriali
  • Estratti del Registro delle Imprese e iscrizione di ditte
  • Dépliant di un’impresa per una piattaforma di gestione dei propri marchi/tracciabilità nella catena di fornitura
  • Traduzione di un sito web e di un’applicazione in ambito crowdfunding
  • Documentazione per gare di appalto
  • Sito web di facility management
Marketing

Marketing

  • Comunicazioni stampa di un produttore di abbigliamento
  • Testi sulla moda
  • Articoli sul turismo
  • Testi per un sito web di prodotti biologici
  • Etichettatura di prodotti alimentari
  • Dépliant per esposizioni e manifestazioni
  • Accordi aziendali

 

Recht

Diritto

  • Domande di divorzio
  • Condizioni generali di contratto e testi per siti web
  • Informativa sulla privacy di una società di servizi internet
  • Condizioni d’uso
  • Documentazione per la cancellazione di un marchio
  • Documenti in ambito di informative sulla privacy nell’UE
  • Contratti di consulenza
  • Atti costitutivi e societari
  • Codice di comportamento
  • Documentazione anticorruzione, diritto della concorrenza e disciplina dei cartelli
Urkunden

Certificati

  • Atti di nascita, di matrimonio e sentenze di divorzio
  • Traduzione di patenti
  • Apostille
  • Certificati di buon servizio, attestati dottorato di ricerca
  • Certificati di affidamento di bambini per viaggi all’estero
  • Relazione di verifica di una società assicurativa

 

naturwissenschaften

Scienze naturali

  • La connessione tra supernovae e la nascita di nuove stelle
  • Fitness tracker e informativa sulla privacy
  • Analisi dei rischi di nanomateriali
  • Scoperte sul funzionamento dei geni
  • Effetti sulla salute del consumo di caffè
  • Rifiuti di plastica nei mari del mondo
  • Preparativi pratici di una missione umana su Marte
  • Estrazione ottimizzata di polifenoli grazie agli ultrasuoni
Andere Fachbereiche

Altri temi

  • Restauro di edifici e monumenti
  • Ricerche archeologiche
  • Documenti sulla sicurezza sul lavoro
  • Dati tecnici sulla valutazione dei rischi
  • Invito a un’importante manifestazione
  • Testi in ambito di politica sul clima
  • Presentazione di risultati di ricerche
  • Manuale d’uso di un apparecchio per dialisi
  • Documenti di gestione del ciclo di vita di un prodotto
  • Innovative applicazioni in ambito ICT per ottimizzare lo stato di salute e la mobilità articolare dell’anziano
  • Dépliant per visitatori di corse per cavalli
  • Scritti politici in ambito Emigrazione e Affari Interni

Per la traduzione di un progetto simile o di un progetto diverso potrete contattarci usando una delle modalità indicate su potrete contattarci. Saremo lieti di effettuare un Preventivo. Per informazioni più dettagliate sulle nostre aree di specializzazione o per altre richieste potrete contattarci per telefono: +49 89 679895-48.

Consulenza personalizzata

+49 89 67989548
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
dal lunedì al venerdì
tra le ore 9.00 e le ore 17.00

Richiesta di preventivo

Selezionare il tipo di ordine che si desidera richiedere:

Mercato online

Cercate un dizionario tecnico o ne avete uno da offrire?
Allora date un'occhiata qui.