Übersetzung Spanisch
 

"As always it is absolutely a pleasure to work with both of you, as it feels like an extension of the in-house team"
(Rupal V.)

„Guten Tag Frau Tilch, Sie sind wirklich ein toller Betrieb. Superklasse.“
M. Wessely

"Ich muss noch einmal ein großes Dankeschön aussprechen – für eine saubere, gründliche und zuverlässige Arbeit… Auf euch ist Verlass… ihr geht immer noch die sprichwörtliche Meile weiter."
F. Bartz, Wordcrafts

"Vielen Dank für die schnelle kompetente Unterstützung."
Dr. R. E., Goethe-Institut e. V.

"Already done!? Great. Thank you very much! Good job!"
J. D., Brunswick Marine EMEA

"I am writing a blog concerning my visa application. Do you mind if I mention your office as I was very satisfied with the service?"
K. Ö., Allianz Global P&C, Munich

"Alles zu unserer höchsten Zufriedenheit."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Vielen Dank für die Übersetzung. Das sieht ja fantastisch aus!"
J. S., Schnellübersetzer GmbH

"Your team has been rock stars on the account since joining our team; we are sincerely thankful for your efforts and excellence."
M.-K. B., Moravia

"Vielen Dank für die Übersetzung und hilfreichen Vorschläge."
Dr. R. E., Goethe-Institut e. V.

"'German team already came back to me, the translations are perfect'. Vielen Dank noch mal!"
V. A., Welocalize GmbH

"Danke für die wie immer schnelle und gute Erledigung."
J. A., Schnellübersetzer GmbH

"We received feedback from the LQA reviewer. It’s a pass with a score of 100. Excellent job!"
Moravia

"Das ging ja super-fix! Spitze!"
P. Böhm

"Wunderbar - besten Dank für die schnelle Hilfe."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Vielen Dank für die Lieferung. Ging ja wirklich schnell."
S. G., Welocalize

"Wunderbar; herzlichen Dank für die prompte Lieferung."
T. v. K., Goethe-Institut e. V.

"Thanks so much, Ilona -- the file was perfect and I appreciate the fast turnaround!"
K. I., VIA

"Thank you very much for your prompt service."
A. Choudhary

"Klasse, ich bin begeistert von der schnellen und sorgfältigen Bearbeitung.Vielen Dank."
K. Michel

"The translation was good and correct."
B. B. L.

"Vielen Dank für die Informationen und die tolle Arbeit."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Great service, thank you!"
D. M., Snelvertaler

"Vielen Dank für die schnelle und kompetente Bearbeitung."
M. Müller

"Our customer has expressed his great satisfaction for your work. A satisfaction that we fully share. Thank you very much for your ongoing committment to good work!"
Excelsis

"Thanks again for your support! The original documents arrived in the morning and were exactly as required. Thanks for all your work in delivering this to a tight time frame."
M. M., SimulTrans

"Gute Arbeit! Ich bin sehr zufrieden!"
F. L., Wordcrafts

"Danke für diese flotte Arbeit!"
T. Koch

"Wir bedanken uns sehr herzlich bei Ihnen für Ihre Freundlichkeit & Zuverlässigkeit - es hat alles wunderbar funktioniert."
Biggi, München

"Vielen Dank für die äußerst zufriedenstellende Bearbeitung!"
B. Winkelmann

"Besten Dank nochmal für alles. Sie bieten einen super Service!"
K. Michel

"Sollte ich wieder einmal was zu Übersetzen haben, werde ich mich vertrauensvoll an Sie wenden. Und Sie wärmstens weiter empfehlen."
K. Michel

„Nachdem ich mit Ihrer Dienstleistung beste Erfahrungen sammeln konnte,
möchte ich ein weiteres Mal auf Sie zurückkommen mit einer erneuten Anfrage.“
A. Waizenegger

"Thank you very much for the excellent work from the client and Netcompany-Intrasoft!"

Asseverazione

In Germania una traduzione asseverata può essere effettuata solo da un traduttore giurato, nominato ufficialmente da un tribunale. Un traduttore può essere nominato traduttore giurato solo se ha conseguito una formazione in ambito di traduzioni (laurea in traduzione conseguita presso un’università o un istituto di istruzione superiore universitaria, BA/MA Translation Studies, scuole di traduzione). I nostri traduttori possiedono queste qualifiche e sono autorizzati a certificare l'esattezza e la completezza delle traduzioni.

Normalmente le traduzioni asseverate sono necessarie solo se devono essere presentate a tribunali, autorità, scuole/università, ecc. Si tratta in genere di traduzioni di documenti che devono essere riconosciuti ufficialmente, ad esempio:

- Certificati di stato di famiglia quali ad es. atti di nascita, stato di famiglia, nulla-osta al matrimonio, atti di matrimonio, sentenze di divorzio, certificati di morte, provvedimenti in ambito di potestà genitoriale, sentenze di adozione, certificati di eredità, certificati di battesimo

- Documenti di identità e procure, ad es. carta di identità, passaporto, patente di guida, atto di procura speciale, documenti per viaggi con bambini, nomina di un amministratore di sostegno, potere di firma, procura generale

- Certificati anagrafici quali permessi di soggiorno per cittadini dell’Unione Europea, permessi di soggiorno per cittadini non comunitari, carta di circolazione, certificati di finanziamento, carta blu UE, estratto dal registro della popolazione

- Documenti di cittadinanza ad es. l’atto di rinuncia alla cittadinanza, promessa di naturalizzazione, foglio di congedo, cambio di nome/cognome, estratto dal registro della popolazione

- Certificati scolastici ad es. pagelle scolastiche, diploma di maturità, laurea, attestati di tirocinio, certificati di buon servizio, attestati di frequenza, diplomi di abilitazione, certificati di dottorato di ricerca, certificati di iscrizione universitaria

- Documenti commerciali ad es. estratti dal Registro delle Imprese, certificati di ottemperanza, atti di costituzione di società, rendiconti annuali, bilanci, conto profitti e perdite, certificazione dei revisori dei conti, promessa di pagare un debito, dichiarazione sostitutiva dell’atto di notorietà, legalizzazione di firma, contratto, fattura, accordo di distribuzione, conferma di un fondo registrato, relazioni di revisione, relazione del revisore contabile

- e altri documenti personali come certificato del casellario giudiziale, certificato sul servizio militare prestato, estratto conto, assegno, certificato medico, certificato di malattia, perizia medica, certificato di pensione, onorificenze, candidature, raccomandazioni, decreti giudiziari, autorizzazione assegni familiari, documenti assicurativi, buste paga, dichiarazione dei redditi, decisione relativa alla dichiarazione dei redditi, conferma di una carica pubblica, contratto di locazione, decisione relativa alla pensione di reversibilità, ecc.

 

 

Potete trovare le risposte alle domande relative alle traduzioni asseverate nella nostra sezione Domande frequenti (FAQ).

 

Troverete qui ulteriori informazioni sui nostri Servizi e prezzi.

Consulenza personalizzata

+49 89 67989548
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.
dal lunedì al venerdì
tra le ore 9.00 e le ore 17.00

Richiesta di preventivo

Selezionare il tipo di ordine che si desidera richiedere:

Qua potete scaricare la nostra brochure aziendale!

 

Mercato online

Cercate un dizionario tecnico o ne avete uno da offrire?
Allora date un'occhiata qui.