In Germania una traduzione asseverata può essere effettuata solo da un traduttore giurato, nominato ufficialmente da un tribunale. Un traduttore può essere nominato traduttore giurato solo se ha conseguito una formazione in ambito di traduzioni (laurea in traduzione conseguita presso un’università o un istituto di istruzione superiore universitaria, BA/MA Translation Studies, scuole di traduzione). I nostri traduttori possiedono queste qualifiche e sono autorizzati a certificare l'esattezza e la completezza delle traduzioni.
Normalmente le traduzioni asseverate sono necessarie solo se devono essere presentate a tribunali, autorità, scuole/università, ecc. Si tratta in genere di traduzioni di documenti che devono essere riconosciuti ufficialmente, ad esempio:
- Certificati di stato di famiglia quali ad es. atti di nascita, stato di famiglia, nulla-osta al matrimonio, atti di matrimonio, sentenze di divorzio, certificati di morte, provvedimenti in ambito di potestà genitoriale, sentenze di adozione, certificati di eredità, certificati di battesimo
- Documenti di identità e procure, ad es. carta di identità, passaporto, patente di guida, atto di procura speciale, documenti per viaggi con bambini, nomina di un amministratore di sostegno, potere di firma, procura generale
- Certificati anagrafici quali permessi di soggiorno per cittadini dell’Unione Europea, permessi di soggiorno per cittadini non comunitari, carta di circolazione, certificati di finanziamento, carta blu UE, estratto dal registro della popolazione
- Documenti di cittadinanza ad es. l’atto di rinuncia alla cittadinanza, promessa di naturalizzazione, foglio di congedo, cambio di nome/cognome, estratto dal registro della popolazione
- Certificati scolastici ad es. pagelle scolastiche, diploma di maturità, laurea, attestati di tirocinio, certificati di buon servizio, attestati di frequenza, diplomi di abilitazione, certificati di dottorato di ricerca, certificati di iscrizione universitaria
- Documenti commerciali ad es. estratti dal Registro delle Imprese, certificati di ottemperanza, atti di costituzione di società, rendiconti annuali, bilanci, conto profitti e perdite, certificazione dei revisori dei conti, promessa di pagare un debito, dichiarazione sostitutiva dell’atto di notorietà, legalizzazione di firma, contratto, fattura, accordo di distribuzione, conferma di un fondo registrato, relazioni di revisione, relazione del revisore contabile
- e altri documenti personali come certificato del casellario giudiziale, certificato sul servizio militare prestato, estratto conto, assegno, certificato medico, certificato di malattia, perizia medica, certificato di pensione, onorificenze, candidature, raccomandazioni, decreti giudiziari, autorizzazione assegni familiari, documenti assicurativi, buste paga, dichiarazione dei redditi, decisione relativa alla dichiarazione dei redditi, conferma di una carica pubblica, contratto di locazione, decisione relativa alla pensione di reversibilità, ecc.
Potete trovare le risposte alle domande relative alle traduzioni asseverate nella nostra sezione Domande frequenti (FAQ).
Troverete qui ulteriori informazioni sui nostri Servizi e prezzi.