Übersetzung Spanisch
 

"Vielen Dank für die schnelle kompetente Unterstützung."
Dr. R. E., Goethe-Institut e. V.

"Already done!? Great. Thank you very much! Good job!"
J. D., Brunswick Marine EMEA

"I am writing a blog concerning my visa application. Do you mind if I mention your office as I was very satisfied with the service?"
K. Ö., Allianz Global P&C, Munich

"Alles zu unserer höchsten Zufriedenheit."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Vielen Dank für die Übersetzung. Das sieht ja fantastisch aus!"
J. S., Schnellübersetzer GmbH

"Your team has been rock stars on the account since joining our team; we are sincerely thankful for your efforts and excellence."
M.-K. B., Moravia

"Vielen Dank für die Übersetzung und hilfreichen Vorschläge."
Dr. R. E., Goethe-Institut e. V.

"'German team already came back to me, the translations are perfect'. Vielen Dank noch mal!"
V. A., Welocalize GmbH

"Danke für die wie immer schnelle und gute Erledigung."
J. A., Schnellübersetzer GmbH

"We received feedback from the LQA reviewer. It’s a pass with a score of 100. Excellent job!"
Moravia

"Das ging ja super-fix! Spitze!"
P. Böhm, Hongkong

"Wunderbar - besten Dank für die schnelle Hilfe."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Vielen Dank für die Lieferung. Ging ja wirklich schnell."
S. G., Welocalize

"Wunderbar; herzlichen Dank für die prompte Lieferung."
T. v. K., Goethe-Institut e. V.

"Thanks so much, Ilona -- the file was perfect and I appreciate the fast turnaround!"
K. I., VIA

"Thank you very much for your prompt service."
A. Choudhary

"Klasse, ich bin begeistert von der schnellen und sorgfältigen Bearbeitung.Vielen Dank."
K. Michel

"The translation was good and correct."
B. B. L.

"Vielen Dank für die Informationen und die tolle Arbeit."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Great service, thank you!"
D. M., Snelvertaler

"Vielen Dank für die schnelle und kompetente Bearbeitung."
M. Müller

"Our customer has expressed his great satisfaction for your work. A satisfaction that we fully share. Thank you very much for your ongoing committment to good work!"
Excelsis

"Thanks again for your support! The original documents arrived in the morning and were exactly as required. Thanks for all your work in delivering this to a tight time frame."
M. M., SimulTrans

"Gute Arbeit! Ich bin sehr zufrieden!"
F. L., Wordcrafts

"Danke für diese flotte Arbeit!"
T. Koch

"Wir bedanken uns sehr herzlich bei Ihnen für Ihre Freundlichkeit & Zuverlässigkeit - es hat alles wunderbar funktioniert."
Biggi, München

"Vielen Dank für die äußerst zufriedenstellende Bearbeitung!"
B. Winkelmann

"Besten Dank nochmal für alles. Sie bieten einen super Service!"

K. Michel

"Sollte ich wieder einmal was zu Übersetzen haben, werde ich mich vertrauensvoll an Sie wenden. Und Sie wärmstens weiter empfehlen."

K. Michel

Nos projets

Chez TetraLingua, nous vons offrons les avantages d'une société directement gérée par sa propriétaire : des interlocuteurs directs, des responsabilités clairement définies, une exécution et un suivi des commandes cohérents et la garantie de normes de qualité élevée. Dès la première prise de contact, nous nous efforçons de vous proposer le meilleur service possible. Afin de pouvoir vous faire une idée de notre travail, vous trouverez ci-dessous un échantillon de nos derniers projets de traduction :

technique

Technique

  • Manuel pour le domaine de l'automatisation et du pilotage
  • Textes sur la construction aéronautique et les innovations technologiques
  • Rapports d'incidents et fiches techniques pour un producteur d'énergies renouvelables
  • Présentations sur les données de télédétection
localisation IT

Informatique

  • Contenu d'un site web d'assistance avec propositions pour résoudre les problèmes pour différents programmes utilisateurs.
  • Pages d'assistance pour le site internet d'un fabricant d'ordinateurs
  • Description d'un logiciel informatique pour les douanes
  • Politique de confidentialité d'un site internet

 

économie

Économie

  • Rapport sur des projets de recherche européeens
  • Textes sur des thèmes économiques et sociaux
  • Transcription d'analyses économiques et d'un lancement de projet d'entreprise
  • Extrait de registre du commerce
  • Conditions de vente d'un site internet marchand
marketing

Marketing

  • Communiqués de presse pour des marques de mode
  • Tourisme
  • Textes pour un site de produits issus de l'agriculture biologique
  • Étiquettes de produits alimentaires
  • Publicité pour un robot ménager
  • Newsletter interne pour une marque de café

 

droit


Droit

  • Demande de divorce
  • Conditions générales de vente et textes de sites internet
  • Documents de radiation d'une marque
  • Documents sur la protection des données dans l'UE
  • Contrats de prestation de conseil
  • Contrats de société et statuts de société
documents officiels


Documents officiels

  • Actes de naissance et de mariage et jugement de divorce
  • Permis de conduire
  • Apostille
  • Certificat de travail
  • Autorisation de voyager à l'étranger pour un mineur
  • Rapport d'inspection d'une compagnie d'assurance

 

autres


Autres thèmes

  • Restauration de bâtiments et monuments culturels
  • Fouilles archéologiques
  • Sécurité au travail
  • Fiches techniques
  • Invitation à un évènement
  • Textes sur la politique climatique
  • Présentation de résultats de recherche
  • Notice d'utilisation d'un appareil de dialyse
  • Document sur la gestion du cycle de vie des produits

Si vous avez des projets de traduction similaires, n'hésitez pas à nous contacter. Nous nous ferons un plaisir de vous faire parvenir un devis. Si vous souhaitez obtenir des informations complémentaires concernant nos domaines de compétence ou sur d'autres sujets, cliquez ici.

Conseils personnalisés

+49 89 67989548
Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
Lundi au vendredi
de 9h à 17h

Vous pouvez télécharger ici la brochure de notre agence !

 

Marché en ligne

Vous cherchez un dictionnaire spécialisé ou pouvez en proposer un ?
Alors rendez-vous ici  !