Übersetzung Spanisch
 

"As always it is absolutely a pleasure to work with both of you, as it feels like an extension of the in-house team"
(Rupal V.)

„Guten Tag Frau Tilch, Sie sind wirklich ein toller Betrieb. Superklasse.“
M. Wessely

"Ich muss noch einmal ein großes Dankeschön aussprechen – für eine saubere, gründliche und zuverlässige Arbeit… Auf euch ist Verlass… ihr geht immer noch die sprichwörtliche Meile weiter."
F. Bartz, Wordcrafts

"Vielen Dank für die schnelle kompetente Unterstützung."
Dr. R. E., Goethe-Institut e. V.

"Already done!? Great. Thank you very much! Good job!"
J. D., Brunswick Marine EMEA

"I am writing a blog concerning my visa application. Do you mind if I mention your office as I was very satisfied with the service?"
K. Ö., Allianz Global P&C, Munich

"Alles zu unserer höchsten Zufriedenheit."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Vielen Dank für die Übersetzung. Das sieht ja fantastisch aus!"
J. S., Schnellübersetzer GmbH

"Your team has been rock stars on the account since joining our team; we are sincerely thankful for your efforts and excellence."
M.-K. B., Moravia

"Vielen Dank für die Übersetzung und hilfreichen Vorschläge."
Dr. R. E., Goethe-Institut e. V.

"'German team already came back to me, the translations are perfect'. Vielen Dank noch mal!"
V. A., Welocalize GmbH

"Danke für die wie immer schnelle und gute Erledigung."
J. A., Schnellübersetzer GmbH

"We received feedback from the LQA reviewer. It’s a pass with a score of 100. Excellent job!"
Moravia

"Das ging ja super-fix! Spitze!"
P. Böhm

"Wunderbar - besten Dank für die schnelle Hilfe."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Vielen Dank für die Lieferung. Ging ja wirklich schnell."
S. G., Welocalize

"Wunderbar; herzlichen Dank für die prompte Lieferung."
T. v. K., Goethe-Institut e. V.

"Thanks so much, Ilona -- the file was perfect and I appreciate the fast turnaround!"
K. I., VIA

"Thank you very much for your prompt service."
A. Choudhary

"Klasse, ich bin begeistert von der schnellen und sorgfältigen Bearbeitung.Vielen Dank."
K. Michel

"The translation was good and correct."
B. B. L.

"Vielen Dank für die Informationen und die tolle Arbeit."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Great service, thank you!"
D. M., Snelvertaler

"Vielen Dank für die schnelle und kompetente Bearbeitung."
M. Müller

"Our customer has expressed his great satisfaction for your work. A satisfaction that we fully share. Thank you very much for your ongoing committment to good work!"
Excelsis

"Thanks again for your support! The original documents arrived in the morning and were exactly as required. Thanks for all your work in delivering this to a tight time frame."
M. M., SimulTrans

"Gute Arbeit! Ich bin sehr zufrieden!"
F. L., Wordcrafts

"Danke für diese flotte Arbeit!"
T. Koch

"Wir bedanken uns sehr herzlich bei Ihnen für Ihre Freundlichkeit & Zuverlässigkeit - es hat alles wunderbar funktioniert."
Biggi, München

"Vielen Dank für die äußerst zufriedenstellende Bearbeitung!"
B. Winkelmann

"Besten Dank nochmal für alles. Sie bieten einen super Service!"
K. Michel

"Sollte ich wieder einmal was zu Übersetzen haben, werde ich mich vertrauensvoll an Sie wenden. Und Sie wärmstens weiter empfehlen."
K. Michel

„Nachdem ich mit Ihrer Dienstleistung beste Erfahrungen sammeln konnte,
möchte ich ein weiteres Mal auf Sie zurückkommen mit einer erneuten Anfrage.“
A. Waizenegger

"Thank you very much for the excellent work from the client and Netcompany-Intrasoft!"

Formulaire de candidature pour traducteurs indépendants

Informations générales

Tous les champs marqués d’un * doivent être remplis. Vos données ne sont utilisées que pour traiter votre candidature et ne seront pas diffusées.
 

Votre prénom *

Veuillez indiquer votre prénom !

Votre nom *

Veuillez indiquer votre nom !

Rue, numéro de rue *

Veuillez indiquer le nom et le numéro de votre rue !

Code postal *

Veuillez indiquer votre code postal !

Ville *

Veuillez indiquer votre ville !

Pays

Invalid Input

Téléphone *

Veuillez indiquer votre numéro de téléphone !

Fax

Invalid Input

Votre adresse e-mail *

Veuillez indiquer votre adresse e-mail !

Téléphone portable

Veuillez indiquer votre numéro de téléphone !

Site internet

Invalid Input

Langues

Langue(s) source(s) *

Veuillez remplir ce champ
(pour un choix multiple, maintenir la touche [Ctrl] enfoncée)

Autre langue *

Ungültige Eingabe

Langue maternelle *

Veuillez remplir ce champ
(pour un choix multiple, maintenir la touche [Ctrl] enfoncée)

Autre langue *

Ungültige Eingabe

Secteurs d’activité *

Invalid Input
Ungültige Eingabe
Ungültige Eingabe

Prestations proposées

Traduction *

Veuillez remplir ce champ

Relecture *

Veuillez remplir ce champ

Interprétation *

Veuillez remplir ce champ

Assermentation *

Veuillez remplir ce champ

Type *

Invalid Input

PAO *

Veuillez remplir ce champ

Formation

Licence / Master / Diplôme

Invalid Input

Examen d’État

Invalid Input

Autres

Invalid Input

Assermenté(e)

Invalid Input

Expérience professionnelle

Invalid Input

Pays

Invalid Input

Logiciels/matériel informatique

Programmes de traitement de texte

Invalid Input
(pour un choix multiple, maintenir la touche [Ctrl] enfoncée)

Outils d’aide à la traduction

Invalid Input
(pour un choix multiple, maintenir la touche [Ctrl] enfoncée)

Programmes de PAO

Invalid Input
(pour un choix multiple, maintenir la touche [Ctrl] enfoncée)

Autres

Invalid Input

PC et/ou Mac

Invalid Input

Graveur de CD/DVD

Invalid Input

Pare-feu installé ?

Invalid Input

Programme antivirus utilisé

Invalid Input

À quelle fréquence le mettez-vous à jour ?

Invalid Input

Système d’exploitation

Invalid Input
(pour un choix multiple, maintenir la touche [Ctrl] enfoncée)

Autres équipements

Invalid Input

Tarifs

Tarif au mot en traduction (basé sur le texte source)

Veuillez remplir ce champ
Captcha2

Tarif à la ligne en traduction (basé sur le texte source)

Veuillez remplir ce champ
(ligne de 55 caractères)

Tarif au mot en relecture (basé sur le texte source)

Veuillez remplir ce champ

Tarif horaire

Veuillez remplir ce champ

Tarif à la journée

Bitte ausfüllen

Prix d’une certification

Veuillez remplir ce champ

Autres tarifs

Invalid Input

En cas de domiciliation à l’étranger

Disposez-vous d’un compte chez une banque allemande ?

Veuillez remplir ce champ

Disposez-vous d’un numéro de TVA intracommunautaire ?

Veuillez remplir ce champ

En cas de domiciliation en Allemagne

êtes-vous affilié à la Künstlersozialkasse (caisse sociale allemande des artistes) ?

Invalid Input

Assurance

Disposez-vous d’une assurance responsabilité professionnelle ? *

Veuillez remplir ce champ

Disposez-vous d’une assurance responsabilité en cas d'erreurs ou omissions ? *

Veuillez remplir ce champ

chez : (indiquer le nom de l’assurance) *

Veuillez remplir ce champ

chez : (indiquer le nom de l’assurance) *

Veuillez remplir ce champ

CV

Veuillez télécharger votre CV actuel :

Invalid Input
(PDF uniquement)

Commentaires

Invalid Input

Question de sécurité : je ne suis pas un robot et je peux répondre à cette question (*)

Saisie non valide
De quelle couleur est le ciel ?

Durch das Absenden dieses Formulars erklären Sie sich mit der Verarbeitung und Speicherung Ihrer Daten einverstanden. Weitere Informationen und Widerrufshinweise finden Sie in der Datenschutzerklärung.
En envoyant le présent formulaire, vous déclarez consentir au traitement et à l’enregistrement de vos données. Vous trouverez de plus amples informations ainsi que des renseignements concernant le droit de rétractation dans notre politique de confidentialité.


Question à notre gestionnaire de projet

+49 89 67989548
Nous acceptons uniquement les candidatures transmises par le biais du formulaire de candidature

Marché en ligne

Vous cherchez un dictionnaire spécialisé ou pouvez en proposer un ?
Alors rendez-vous ici  !