Übersetzung Spanisch
 

"Vielen Dank für die schnelle kompetente Unterstützung."
Dr. R. E., Goethe-Institut e. V.

"Already done!? Great. Thank you very much! Good job!"
J. D., Brunswick Marine EMEA

"I am writing a blog concerning my visa application. Do you mind if I mention your office as I was very satisfied with the service?"
K. Ö., Allianz Global P&C, Munich

"Alles zu unserer höchsten Zufriedenheit."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Vielen Dank für die Übersetzung. Das sieht ja fantastisch aus!"
J. S., Schnellübersetzer GmbH

"Your team has been rock stars on the account since joining our team; we are sincerely thankful for your efforts and excellence."
M.-K. B., Moravia

"Vielen Dank für die Übersetzung und hilfreichen Vorschläge."
Dr. R. E., Goethe-Institut e. V.

"'German team already came back to me, the translations are perfect'. Vielen Dank noch mal!"
V. A., Welocalize GmbH

"Danke für die wie immer schnelle und gute Erledigung."
J. A., Schnellübersetzer GmbH

"We received feedback from the LQA reviewer. It’s a pass with a score of 100. Excellent job!"
Moravia

"Das ging ja super-fix! Spitze!"
P. Böhm, Hongkong

"Wunderbar - besten Dank für die schnelle Hilfe."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Vielen Dank für die Lieferung. Ging ja wirklich schnell."
S. G., Welocalize

"Wunderbar; herzlichen Dank für die prompte Lieferung."
T. v. K., Goethe-Institut e. V.

"Thanks so much, Ilona -- the file was perfect and I appreciate the fast turnaround!"
K. I., VIA

"Thank you very much for your prompt service."
A. Choudhary

"Klasse, ich bin begeistert von der schnellen und sorgfältigen Bearbeitung.Vielen Dank."
K. Michel

"The translation was good and correct."
B. B. L.

"Vielen Dank für die Informationen und die tolle Arbeit."
M. L., Goethe-Institut e. V.

"Great service, thank you!"
D. M., Snelvertaler

"Vielen Dank für die schnelle und kompetente Bearbeitung."
M. Müller

"Our customer has expressed his great satisfaction for your work. A satisfaction that we fully share. Thank you very much for your ongoing committment to good work!"
Excelsis

"Thanks again for your support! The original documents arrived in the morning and were exactly as required. Thanks for all your work in delivering this to a tight time frame."
M. M., SimulTrans

"Gute Arbeit! Ich bin sehr zufrieden!"
F. L., Wordcrafts

"Danke für diese flotte Arbeit!"
T. Koch

"Wir bedanken uns sehr herzlich bei Ihnen für Ihre Freundlichkeit & Zuverlässigkeit - es hat alles wunderbar funktioniert."
Biggi, München

"Vielen Dank für die äußerst zufriedenstellende Bearbeitung!"
B. Winkelmann

"Besten Dank nochmal für alles. Sie bieten einen super Service!"

K. Michel

"Sollte ich wieder einmal was zu Übersetzen haben, werde ich mich vertrauensvoll an Sie wenden. Und Sie wärmstens weiter empfehlen."

K. Michel

Formulario de contacto para traductores autónomos

Datos generales

Los campos marcados con * son obligatorios. Sus datos personales serán empleados únicamente para tramitar su solicitud y no serán transmitidos a terceros.
 

Nombre *

Por favor, introduzca su nombre.

Apellidos *

Por favor, introduzca sus apellidos.

Dirección *

Por favor, introduzca su dirección completa.

Código postal *

Por favor, introduzca su código postal.

Localidad *

Por favor, introduzca su localidad.

País

Invalid Input

Teléfono *

Por favor, introduzca su número de teléfono.

Fax

Invalid Input

Correo electrónico *

Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico.

Teléfono móvil

Por favor, introduzca su número de teléfono.

Página web propia

Invalid Input

Idiomas

Idioma/s origen *

Rellene, por favor
(para selección múltiple mantenga pulsada la tecla [Ctrl])

Idioma materno *

Rellene, por favor
(para selección múltiple mantenga pulsada la tecla [Ctrl])

Especialidades

Invalid Input

Servicios que ofrece

Traducción *

Rellene, por favor

Revisión *

Rellene, por favor

Interpretación *

Rellene, por favor

Traducciones juradas *

Rellene, por favor

Tipo *

Invalid Input

DTP (maquetación) *

Rellene, por favor

Formación académica

MA / BA / Licenciatura

Invalid Input

Examen estatal (traductor oficial titulado)

Invalid Input

Otros

Invalid Input

Traductor jurado

Invalid Input

Experiencia profesional

Invalid Input

Pais

Invalid Input

Software y hardware

Programas de procesamiento de textos

Invalid Input
(para selección múltiple mantenga pulsada la tecla [Ctrl])

Herramientas de traducción asistida

Invalid Input
(para selección múltiple mantenga pulsada la tecla [Ctrl])

Programas DTP

Invalid Input
(para selección múltiple mantenga pulsada la tecla [Ctrl])

Otros

Invalid Input

PC o Mac

Invalid Input

DVD / Grabadora de CDs

Invalid Input

¿Dispone de cortafuegos?

Invalid Input

Programa antivirus disponible

Invalid Input

¿Con qué frecuencia lo actualiza?

Invalid Input

Sistema operativo

Invalid Input
(para selección múltiple mantenga pulsada la tecla [Ctrl])

Más detalles sobre el equipamiento disponible

Invalid Input

Precios

Tarifa por palabra/traducción (texto de partida)

Rellene, por favor

Tarifa por línea/traducción (texto de partida)

Rellene, por favor
(55 caracteres)

Tarifa por palabra/revisión (texto de partida)

Rellene, por favor

Tarifa por hora

Rellene, por favor

Tarifa por jornada de trabajo

Rellene, por favor

Tasa por certificación

Rellene, por favor

Otras tarifas

Invalid Input

En caso de residir en el extranjero

¿Dispone de una cuenta corriente en un banco alemán?

Rellene, por favor

¿Tiene un número de identificación fiscal?

Rellene, por favor

For those headquartered in Germany

do you have medical insurance with the Künstlersozialkasse (German social security office for artists)?

Invalid Input

Seguros

¿Dispone de un seguro de responsabilidad laboral? *

Rellene, por favor

¿Dispone de un seguro por daños patrimoniales? *

Rellene, por favor

En la entidad: (Por favor introduzca el nombre del seguro) *

Rellene, por favor

En la entidad: (Por favor introduzca el nombre del seguro) *

Rellene, por favor

Curriculum vitae

Por favor, adjunte aquí su curriculum vitae actualizado:

Invalid Input
(solo archivo PDF)

Comentarios

Invalid Input

Captcha

Ungültige Eingabe

Bitte geben Sie den folgenden Sicherheitscode ein: *

Asesoramiento personalizado

+49 89 67989548
Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.
de lunes a viernes
de 9.00 a 17.00 horas

Punto de venta

¿Está buscando un diccionario especializado o tiene alguno que ofrecernos?
Entonces eche aquí un vistazo.